top of page
Energy segue le proprie condizioni di vendita, garantendo trasparenza e affidabilità in ogni fase del processo, per offrire ai clienti un servizio sicuro e conforme agli standard aziendali.

CONDITIONS DE VENTE

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

1. L'ENVIRONNEMENT

1.1 La vente des produits (ci-après "Produits") d'Energy S.r.l., dont le siège social est situé à Montebello vicentino (VI), Via Del Progresso n.35 (ci-après "le Vendeur") est régie exclusivement par les présentes "Conditions générales de vente", également disponibles et librement imprimables ou téléchargeables de manière durable sur le site web du Vendeur (insérer le lien) et par les conditions particulières convenues de temps à autre avec l'Acheteur et énoncées dans les Conditions générales de vente du Vendeur.l 'Acheteur et énoncées dans les "Offres" ou "Confirmations de commande" du Vendeur, telles que, à titre d'exemple, le prix, les conditions de livraison et de paiement. En cas de conflit entre les présentes conditions générales de vente et les conditions contenues dans les offres du vendeur ou les confirmations de commande du vendeur signées par l'acheteur, ces dernières prévaudront.

1.2 La signature par l'Acheteur de l'Offre du Vendeur ou de la Confirmation de Commande du Vendeur implique l'acceptation totale et inconditionnelle également de toutes les Conditions Générales de Vente ci-jointes, qui, sauf dérogation expresse, seront toujours considérées comme référencées et contraignantes.

2. COMMANDES ET CONCLUSION DES CONTRATS DE VENTE

2.1 Chaque commande de Produits par l'Acheteur doit être passée par écrit. Le Vendeur se réserve le droit, à tout moment, d'accepter ou de refuser une telle commande.

2.2 Chaque commande doit spécifier exactement les types, modèles, quantités, caractéristiques techniques et éventuelles personnalisations des Produits commandés, ainsi que tout autre élément requis par les formulaires de proposition de commande préparés par le Vendeur ou son agent, le cas échéant. L'Acheteur assume toute responsabilité pour toute indication inexacte ou incomplète des données susmentionnées dans les commandes qu'il passe.

2.3 Une fois la commande de l'Acheteur reçue, le Vendeur, qui n'est pas lié par cette commande, se réserve le droit d'envoyer à l'Acheteur une Confirmation de commande par écrit, contenant également les présentes Conditions générales de vente. En tout état de cause, le Vendeur se réserve le droit de modifier les conditions particulières de la commande de l'Acheteur. Les conditions particulières convenues verbalement ou par téléphone entre les parties ne sont valables que si elles sont mentionnées par écrit dans la confirmation de commande.

2.4 Le contrat de vente des Produits prend effet lorsque le Vendeur reçoit la Confirmation de commande ou l'Offre signée pour acceptation par l'Acheteur. En tout état de cause, la Confirmation de commande du Vendeur sera réputée acceptée par l'Acheteur, ainsi que les présentes Conditions générales de vente, si, dans les 7 (sept) jours calendaires suivant sa transmission, le Vendeur n'a pas reçu d'acceptation formelle écrite ou de réclamation écrite de la part de l'Acheteur ; ou, sauf indication contraire, au moment de la Livraison.

2.5 Une fois le contrat de vente conclu, l'Acheteur ne peut ni en modifier l'objet, ni se retirer du contrat. Toutefois, sur demande écrite de l'Acheteur reçue en tout état de cause avant l'expédition des Produits, le Vendeur, à sa seule discrétion, peut accepter de résilier le contrat en tout ou en partie, étant entendu que l'Acheteur sera tenu de payer une pénalité égale à 20 % du prix de la vente résiliée, qui sera conservée par le Vendeur à titre de dommages et intérêts, sans préjudice du montant plus élevé qui sera. Le vendeur sera tenu de payer une pénalité égale à 20 % du prix de la vente qui est résiliée, qui sera conservée par le vendeur à titre de dommages et intérêts, sans préjudice du montant plus élevé qui sera notifié par le vendeur en contrepartie des coûts encourus en rapport avec tout travail effectué ou composant acheté jusqu'au moment de la réception de la demande de résiliation par l'acheteur (y compris tout engagement envers des tiers, les bénéfices raisonnables et les frais généraux) sur présentation d'une facture par le vendeur, étant entendu qu'en tout état de cause, l'acheteur paiera au vendeur le montant dû pour la partie de la vente qui n'est pas résiliée. Ceci est sans préjudice du droit du vendeur à une indemnisation pour tout dommage plus important au cas où la résiliation ne serait pas consensuelle entre les parties.

3. LIVRAISON

3.1 Sauf convention écrite contraire entre les parties, toutes les ventes des Produits du Vendeur sont réputées EXW chargées Montebello vicentino (Incoterms ® 2020 ICC, Paris) au siège social du Vendeur ou à partir de ses entrepôts ou succursales, quel que soit le transitaire choisi par l'Acheteur. Les frais de transport et les assurances éventuelles sont toujours à la charge de l'Acheteur, même si les Produits voyagent avec les véhicules du Vendeur, ou confiés à des transporteurs ou transitaires autres que ceux désignés par l'Acheteur. Les Produits voyagent toujours aux risques et périls de l'Acheteur.

3.2 Les délais de livraison sont toujours approximatifs et ne sont pas contraignants pour le Vendeur. Les livraisons seront effectuées en fonction des exigences de production et de livraison du vendeur. Le Vendeur se réserve le droit de scinder les Produits d'un même contrat en plusieurs livraisons, ou de regrouper en une seule livraison les Produits indiqués dans différents contrats avec le même Acheteur.

3.3 La commande est réputée avoir été entièrement traitée par le Vendeur lorsque l'avis de disponibilité des Produits pour expédition est envoyé à l'Acheteur. De ce moment, le Vendeur n'est plus responsable de quelque manière que ce soit des dommages, pertes, destructions ou détériorations des Produits, même s'ils sont en sa possession matérielle.

3.4 Le Vendeur n'est pas responsable de la non-livraison ou de la livraison tardive des Produits pour cause de force majeure, de circonstances ou de raisons imprévisibles telles que, à titre d'exemple, les grèves, les émeutes, les mouvements populaires, les actes de guerre, les troubles du travail, la pénurie de matières premières matérielles, la pénurie d'électricité, les incendies, les tremblements de terre et les catastrophes naturelles en général et toute autre cause indépendante de la volonté du Vendeur. Dans tous les cas de retard de livraison des Produits, l'Acheteur ne pourra prétendre à la résiliation du contrat ou à des dommages et intérêts.

3.5 Le Vendeur se réserve le droit de suspendre la livraison des Produits vendus en cas de paiement irrégulier de fournitures antérieures.

3.6 Les Produits sont conditionnés dans des emballages d'exportation standard adaptés au chargement sur des moyens de transport ordinaires et au déchargement avec des chariots élévateurs ou des grues appropriés et agréés. Le Vendeur n'est pas responsable des dommages causés aux Produits lors de leur déchargement en raison d'une mauvaise manipulation.

3.7 Sauf convention écrite contraire entre les parties, le montage et l'installation des Produits vendus incombent toujours à l'Acheteur. Si l'Acheteur souhaite que les Produits vendus soient testés dans les locaux du Vendeur par les techniciens de ce dernier, il doit en informer le Vendeur par écrit dans la commande. Le Vendeur communiquera les coûts supplémentaires pour ces tests qui, sauf accord écrit entre les Parties, seront à la charge de l'Acheteur. L'Acheteur doit également préciser les exigences techniques de ces essais et toute information relative à l'emplacement, à l'environnement et aux conditions climatiques du lieu où les Produits doivent être installés afin de permettre au Vendeur d'évaluer l'adéquation des essais requis et des Produits et de prendre toutes les mesures appropriées pour tester les Produits commandés. À l'issue du test, le cas échéant, le vendeur envoie à l'acheteur un résultat positif. Les résultats sont réputés positifs et aucune réclamation ne peut être faite par l'acheteur si les résultats des tests requis sont conformes aux données techniques et aux exigences indiquées par l'acheteur.

3.8 À la suite d'un résultat positif, la livraison des Produits aura lieu conformément aux conditions spécifiées dans la Confirmation de commande, étant entendu que si la livraison prévue est retardée en raison des tests demandés par l'Acheteur, la livraison prévue sera reportée en conséquence, et l'Acheteur devra prendre des dispositions pour prendre livraison des Produits à l'endroit indiqué dans la Confirmation de commande. Si l'Acheteur demande que les essais finaux des Produits soient effectués sur le lieu de leur installation, l'Acheteur supportera les frais de déplacement, de restauration et d'hébergement des techniciens du Vendeur envoyés pour les essais. Si le résultat de l'essai final est positif, l'Acheteur signera le rapport d'essai positif, avec acceptation totale des Produits.

3.9 Tout retard de l'Acheteur dans la prise de livraison des Produits, excédant 15 (quinze) jours ouvrables à compter de la notification par le Vendeur que les Produits sont prêts à être livrés, entraînera automatiquement le débit à l'Acheteur de frais de stockage à la charge du Vendeur pour un montant égal à 0,2 % du prix des Produits vendus pour chaque jour calendaire de retard. En tout état de cause, il est entendu qu'à compter du jour de l'avis selon lequel les marchandises sont prêtes à être livrées, le risque de perte ou de destruction des Produits est transféré à l'Acheteur.

4. PRIX

4.1 Les prix indiqués dans la liste de prix du vendeur en vigueur de temps à autre sont exempts de tout impôt, taxe, frais d'emballage, de transport ou d'assurance. Les prix peuvent être modifiés par le vendeur, à sa seule discrétion et sans préavis, en cas de changement du régime fiscal ou d'augmentation soudaine et inattendue du coût de la main-d'œuvre ou des matières premières.

5. PAIEMENTS

5.1 Tout paiement incomplet ou non effectué dans les délais convenus constitue une grave violation du contrat de la part de l'Acheteur et le Vendeur a le droit de résilier le contrat aux termes de l'art. 1456 du Code civil italien. par une simple déclaration écrite de se prévaloir de cette clause au moyen d'une lettre recommandée avec accusé de réception à envoyer à l'Acheteur, sans qu'il soit nécessaire de le mettre préalablement en demeure, sans préjudice de l'obligation de payer le prix et sans préjudice de l'indemnisation de dommages plus importants.

5.2 En cas de vente à tempérament, les Produits vendus restent la propriété exclusive du Vendeur jusqu'au paiement intégral par l'Acheteur. Le défaut de paiement, même d'une seule échéance, autorise le Vendeur, à sa seule discrétion, à considérer que l'Acheteur a immédiatement perdu le bénéfice du terme et à exiger le paiement immédiat du prix restant, ou à résilier immédiatement le contrat de vente en conservant les échéances déjà payées par l'Acheteur à titre de dommages-intérêts, ainsi qu'à réclamer la juste indemnité prévue par l'art. 1526 du Code civil, en plus de l'indemnisation d'éventuels dommages plus importants.

Le paiement par chèque n'annule pas la réserve de propriété car il doit être considéré comme donné et accepté sous réserve d'encaissement. L'octroi d'un éventuel moratoire ou le renouvellement des délais de paiement par l'émission de nouveaux titres ou toute autre forme de report de paiement n'entraîne en aucun cas une novation du rapport, de sorte que la réserve de propriété et toutes les autres conditions de vente convenues aux présentes conservent leur pleine efficacité.

5.3 Sur les paiements effectués par l'acheteur après les délais convenus, des intérêts de retard seront appliqués au taux établi par le décret législatif n° 231/2002. Ils deviendront automatiquement exigibles en faveur du Vendeur, sans qu'une mise en demeure de l'Acheteur ne soit nécessaire, sans préjudice du droit du Vendeur de demander une indemnisation pour des dommages plus importants conformément à l'article 1224 du Code civil italien.

5.4 En cas de litige entre les parties, l'acheteur n'a pas le droit de suspendre ou de retarder son obligation de paiement conformément à l'article 1462 du code civil.

6. MODIFICATIONS TECHNIQUES ET DE CONCEPTION

6.1 Le vendeur n'est pas tenu de modifier les produits en cours de production en fonction des modifications techniques demandées par l'acheteur après la conclusion du contrat conformément au paragraphe 2.4 ci-dessus.

6.2 Toute modification résultant de l'un des éléments suivants fera l'objet d'un ajustement équitable du prix, du délai de livraison et de toute autre modalité :

(a) les modifications demandées par l'acheteur

b) tout retard causé par l'Acheteur ou ses employés ou sous-traitants ou toute autre partie dont on peut raisonnablement penser qu'elle est sous le contrôle de l'Acheteur

c) toute urgence présentant un risque pour les personnes ou les biens. Dans de telles circonstances, le vendeur peut agir à sa propre discrétion pour prévenir tout dommage, blessure ou perte économique.

6.3 Toutes les modifications après la conclusion du contrat, à l'exception des actions rendues nécessaires par les situations d'urgence énumérées à la clause (c) de l'art. 6.2 ci-dessus, doivent être effectuées au moyen d'une demande spécifique de modification, soumise par écrit et signée, ou autrement approuvée au préalable par les deux parties ; le Vendeur ne commencera à effectuer aucune modification avant d'avoir reçu l'autorisation appropriée pour le faire. Toutes les demandes de modification doivent être faites dans un délai raisonnable après que la nécessité d'une telle demande s'est manifestée.

6.4 En tout état de cause, le Vendeur se réserve le droit, sans préjudice des caractéristiques essentielles des Produits, de remplacer, même après la conclusion du contrat conformément au paragraphe 2.4, certains composants et/ou construction et/ou détails techniques de ses Produits sans aucune obligation d'en informer l'Acheteur, ainsi que d'effectuer les remplacements jugés nécessaires en utilisant les éditions les plus récentes de Produits équivalents qui ont remplacé les précédentes, ayant une forme et des fonctions comparables à celles remplacées. Ces remplacements ne peuvent être considérés comme des modifications et ne sont donc pas soumis aux conditions décrites dans la présente section 6.

7. GARANTIE

7.1 Le vendeur accorde à l'acheteur une garantie sur les parties mécaniques des produits pour une période de 12 (douze) mois à compter de la date de livraison des produits, comme indiqué au paragraphe 3.3 ci-dessus. Le Vendeur garantit que, pendant cette période, les Produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication, à condition toutefois que : (1) ces Produits soient dans un état normal d'utilisation et d'entretien, conformes aux normes énoncées dans les spécifications indiquées par le Vendeur ; (2) l'installation, la configuration, le réglage et la mise en route aient été effectués correctement, conformément aux spécifications re si connues du Vendeur.

7.2 Cette garantie, qui ne couvre pas les pièces soumises à l'usure normale ni les dommages dus au transport, est la seule et unique garantie donnée par le Vendeur pour les Produits, et exclut donc toute autre garantie, expresse ou implicite, et consiste, au choix du Vendeur . à la réparation ou au remplacement gratuit des Produits ou d'une partie de ceux-ci qui, à la seule discrétion du Vendeur, sont considérés comme défectueux, ou sinon à l'émission d'un avoir d'un montant égal au prix d'achat des Produits faisant l'objet de la réparation, uniquement en cas de retour desdits Produits, conformément aux instructions fournies par le Vendeur. Les produits réparés ou remplacés sous garantie sont garantis pour la plus longue des périodes suivantes : six mois à compter de leur livraison ou le reste de la période de garantie prévue pour le composant d'origine.

La garantie est subordonnée à la notification rapide des défauts au Vendeur dans les 8 jours suivant la livraison pour les défauts immédiatement visibles, et dans les 8 jours suivant la découverte pour les défauts cachés. En cas d'incertitude sur la date de livraison, la date de fabrication figurant sur la plaque signalétique du Produit prévaut. Pour être valable, la réclamation doit être reçue exclusivement dans les locaux du vendeur au moyen d'une communication écrite officielle.

7.3 Le retard de paiement ou l'inexécution partielle ou totale par l'acheteur entraîne ladéchéance automatique de la garantie.

7.4 Les réparations sous garantie sont effectuées dans les locaux du vendeur ou, à sa seule discrétion, dans un centre de service de son choix. Pour bénéficier de la garantie, les Produits doivent être reçus, aux frais de l'Acheteur, dans les locaux du Vendeur ou dans le centre de service que le Vendeur aura indiqué au préalable. Si le produit est considéré comme défectueux, les parties conviendront de la manière la moins coûteuse et la plus efficace d'éliminer ces défauts.

7.5 Outre le cas prévu au paragraphe 7.3 ci-dessus, la présente garantie expire automatiquement dans les cas suivants

-les Produits ont fait l'objet d'une intervention technique, d'un démontage ou d'une réparation par des parties non autorisées par le Vendeur ;

la défaillance du Produit est due à une installation et/ou un branchement électrique incorrects, à une altération, à une utilisation non conforme aux instructions ou au-delà de la limite d'utilisation indiquée dans les instructions.

- l'utilisation de carburants ou de lubrifiants inadaptés et non conformes aux prescriptions écrites dans les manuels d'utilisation et d'entretien du vendeur et/ou du fabricant du moteur.

- le Produit a été soumis à une surcharge dépassant les limites spécifiées.

- les dommages invoqués sont dus à une usure normale résultant de la détérioration d'éléments importants, tels que, par exemple, les pièces tournantes du moteur, les joints de piston, les soupapes, ou tout élément normalement soumis à une usure naturelle.

- l'entretien a été omis ou insuffisant ou le défaut résulte d'une mauvaise installation et/ou d'une utilisation incorrecte.

La garantie ne sera accordée qu'à condition que l'inspection du Produit par le Vendeur révèle que le défaut allégué n'a pas été causé par une mauvaise utilisation, une négligence, une installation incorrecte, une utilisation, un entretien, une réparation, une modification ou une altération par une personne autre que le Vendeur, ou qu'il n'a pas été causé par un accident, une détérioration des Produits ou de leurs composants causée par des perturbations électriques ou électromagnétiques ou par l'un des événements visés dans la présente clause 7.5

7.6 Par dérogation expresse à l'article 1494 du Code civil italien, le Vendeur, en tout état de cause, n'est pas responsable des dommages causés par des Produits défectueux ou par une intervention retardée au titre de la garantie. En particulier, à titre d'exemple et sans limitation, le Vendeur ne sera en aucun cas responsable de l'interruption des opérations ou de la perte de bénéfices, ou des coûts encourus, ou de la perte de données, ou de dommages similaires (qu'ils soient directs ou indirects) ou de tout autre dommage accessoire, indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit et la responsabilité maximale et cumulée pour toute réclamation n'excédera jamais le prix de vente. Toute action en justice doit être intentée dans un délai de 18 mois à compter de la naissance du droit d'action

7.7 Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, le vendeur ne garantit pas et n'est pas responsable des éléments suivants (i) les conceptions, matériaux ou critères de construction fournis ou spécifiés par l'Acheteur ; (ii) les produits fabriqués ou fournis par d'autres fabricants ou fournisseurs spécifiés par l'Acheteur ; (iii) les composants mécaniques, les composants électriques, le matériel et les logiciels disponibles dans le commerce et intégrés dans les Produits fournis. Toute garantie ou indemnité applicable à ces éléments sera limitée uniquement à la garantie, le cas échéant, accordée par le fabricant ou le fournisseur d'origine.

8. CONFORMITÉ AU CONTRÔLE DES EXPORTATIONS

8.1 L'acheteur reconnaît et accepte que l'exportation, la vente ou le transfert des biens à certaines personnes et/ou entités ou à certaines destinations/utilisations finales peuvent faire l'objet de mesures restrictives ou d'interdictions en vertu de la législation des Nations unies (ONU), de l'Union européenne (UE), des États-Unis d'Amérique (US) ou du Royaume-Uni (UK) en matière de contrôle des exportations et/ou de sanctions économiques internationales.

8.2 L'Acheteur s'engage à ne pas exporter, revendre ou transférer, directement ou indirectement, les Biens à toute personne physique ou morale, entité ou organisme soumis à des mesures restrictives, figurant sur la Liste récapitulative des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies, sur la Liste de l'Union européenne (UE) des personnes, groupes et entités faisant l'objet de sanctions financières de l'UE, sur la Liste de l'Office de contrôle des avoirs étrangers (OFAC), sur la Liste des personnes, groupes et entités faisant l'objet de sanctions financières de l'Union européenne.Office of Foreign Assets Control (OFAC) Specially Designated Nationals and Blocked Persons List et/ou la UK Consolidated List of Financial Sanctions Targets au Royaume-Uni et/ou des entités détenues ou contrôlées par des personnes ou entités figurant sur ces listes ou pour des utilisations interdites par la législation sur le contrôle des exportations de l'UE, des Nations unies, des États-Unis ou du Royaume-Uni et/ou par les sanctions économiques internationales.

8.3 L'Acheteur ne vendra pas les Biens à toute personne ou entité dont l'Acheteur a des raisons de penser qu'elle peut être impliquée dans la production ou l'utilisation d'applications militaires ou d'explosifs nucléaires, dans des installations d'activités nucléaires civiles non couvertes par les garanties de l'A. I.E.A..A.I.E.A. (Agence internationale de l'énergie atomique), ou dans des applications liées au développement et/ou à la production d'armes chimiques et d'armes de destruction massive et de missiles susceptibles d'être utilisés comme vecteurs de telles armes.

8.4 L'acquéreur déclare que les produits ne seront exportés, réexportés ou transférés à un tiers qu'à la condition que ce tiers accepte de s'engager à respecter les mêmes engagements que ceux énoncés dans la présente disposition et à la condition que ce tiers soit réputé fiable et digne de confiance pour ce qui est du respect de ces engagements.

8.5 L'Acheteur s'engage à indemniser et à dégager Energy S.r.l. de toute responsabilité en cas de dommages, directs et indirects, qui pourraient découler d'une violation des réglementations des Nations Unies, de l'Union européenne, de l'Italie, des États-Unis ou du Royaume-Uni en matière de contrôle des exportations et de sanctions économiques internationales en rapport avec les Produits et toute vente ou transfert de ceux-ci à des sous-acheteurs ou à des utilisateurs finaux.

9. DOCUMENTATION ET LICENCES

9.1 La documentation illustrative ou descriptive des Produits, les dessins, les poids, les capacités, les dimensions et autres sont fournis uniquement à titre d'illustration et d'information, et le Vendeur n'est pas responsable des informations incorrectes ou incomplètes qu'ils contiennent.

9.2 Les Produits fournis peuvent inclure des licences d'utilisation de logiciels, sous réserve de l'acceptation par l'Acheteur de conditions supplémentaires énoncées dans des accords de licence distincts conclus avec le Vendeur ou des accords de licence de tiers. Ces termes et conditions seront les seuls termes et conditions applicables aux logiciels inclus dans les Produits.

10. DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION

10.1 Chaque contrat de vente de Produits est soumis exclusivement à la loi italienne, à l'exclusion expresse, en cas de vente internationale, de la Convention de Vienne de 1980 sur la vente internationale de marchandises.

10.2 Tout litige relatif ou inhérent à l'interprétation, à l'exécution ou à la résiliation du contrat de vente des Produits est soumis à la compétence exclusive du Tribunal de Vicence, sans préjudice du droit du Vendeur de saisir les tribunaux compétents du lieu où l'Acheteur a son siège social, ses bureaux, ses entrepôts.

L'Acheteur

Conformément aux articles 1341 et 1342 du Code civil italien, l'Acheteur déclare avoir lu, compris et accepté expressément les clauses suivantes des Conditions générales de vente : 1.2 (applicabilité des présentes Conditions générales de vente) ; 2.5 (pénalité en cas de résiliation convenue du contrat) ; 3.3 (délai d'exécution complète de la commande) ; 3.9 (frais de dépôt pour les marchandises non retirées) ; 5.1, 5.3 et 5.4 (résiliation pour défaut de paiement ou paiement incomplet dans les délais, intérêts, limitation du droit de soulever des objections) ; 6.2, 6.3 et 6.4 (modifications techniques et de conception et remplacements par le vendeur) ; 7.2, 7.3, 7.5c, 7.6 et 7.7 (garantie, limitations et motifs de déchéance) ; 8 (conformité au contrôle des exportations) ; 9 (documentation et licences) ; 10.1 et 10.2 (droit applicable et juridiction).

bottom of page