top of page
Energy segue le proprie condizioni di vendita, garantendo trasparenza e affidabilità in ogni fase del processo, per offrire ai clienti un servizio sicuro e conforme agli standard aziendali.

CONDIÇÕES DE VENDA

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA

1. AMBIENTE

1.1 A venda de produtos (doravante "Produtos") da Energy S.r.l., com sede em Montebello vicentino (VI), Via Del Progresso n.35 (doravante "O Vendedor") é regida exclusivamente pelas presentes "Condições Gerais de Venda", também disponíveis e livremente imprimíveis ou descarregáveis de forma duradoura no site do Vendedor (inserir link) e pelas condições especiais acordadas periodicamente com oO Vendedor aceitaas condições especiais acordadas periodicamente com o Comprador e constantes das "Ofertas" ou "Confirmações de Encomenda" do Vendedor, tais como, a título de exemplo, o preço, as condições de entrega e de pagamento. Em caso de conflito entre as presentes Condições Gerais de Venda e os termos e condições constantes das Ofertas do Vendedor ou das Confirmações de Encomenda do Vendedor assinadas pelo Comprador, prevalecerão estes últimos.

1.2 A assinatura pelo Comprador da Oferta do Vendedor ou da Confirmação de Encomenda implica a aceitação plena e incondicional também de todas as Condições Gerais de Venda anexas, as quais, exceto se expressamente derrogadas, serão sempre consideradas referidas e vinculativas.

2. ENCOMENDAS E CELEBRAÇÃO DE CONTRATOS DE VENDA

2.1 Cada encomenda de Produtos pelo Comprador será efectuada por escrito. O Vendedor reserva-se o direito de, em qualquer altura, aceitar ou rejeitar tal encomenda.

2.2 Cada encomenda especificará exatamente os tipos, modelos, quantidades, caraterísticas técnicas e quaisquer personalizações dos Produtos encomendados, bem como qualquer outro elemento exigido pelos formulários de proposta de encomenda preparados pelo Vendedor ou pelo seu agente, se existirem. O Comprador assume toda a responsabilidade por qualquer indicação inexacta ou incompleta dos dados acima referidos nas encomendas por ele efectuadas.

2.3 Uma vez recebida a encomenda do Comprador, o Vendedor, que não está vinculado a essa encomenda, reserva-se o direito de enviar ao Comprador uma Confirmação de Encomenda por escrito, contendo também as presentes Condições Gerais de Venda. Em qualquer caso, o Vendedor reserva-se o direito de alterar as condições particulares da encomenda do Comprador. Quaisquer condições especiais acordadas verbalmente ou por telefone entre as partes só serão válidas se forem mencionadas por escrito na Confirmação de Encomenda.

2.4 O contrato de venda dos Produtos tornar-se-á efetivo quando o Vendedor receber a Confirmação de Encomenda ou a Oferta assinada para aceitação pelo Comprador. Em qualquer caso, a Confirmação de Encomenda do Vendedor será considerada aceite pelo Comprador, juntamente com as presentes Condições Gerais de Venda, se, no prazo de 7 (sete) dias de calendário após a sua transmissão, o Vendedor não tiver recebido uma aceitação formal por escrito ou uma reclamação por escrito do Comprador; ou, salvo indicação em contrário, no momento da Entrega.

2.5 Uma vez celebrado o contrato de venda, o Comprador não pode alterar o seu objeto nem rescindir o contrato. No entanto, mediante pedido escrito do Comprador recebido, em qualquer caso, antes do envio dos Produtos, o Vendedor, à sua discrição, pode concordar em rescindir o contrato no todo ou em parte, ficando entendido que o Comprador será obrigado a pagar uma penalização igual a 20% do preço da venda rescindida, que será retida pelo Vendedor como indemnização por danos, sem prejuízo do montante mais elevado que será O Vendedor em consideração dos custos incorridos em relação a qualquer trabalho realizado ou componente comprado até ao momento da receção do pedido de cancelamento pelo Comprador (incluindo quaisquer compromissos com terceiros, lucros razoáveis e custos gerais) mediante a apresentação de uma fatura pelo Vendedor, ficando entendido que, em qualquer caso, o Comprador pagará ao Vendedor o que é devido pela parte da venda não cancelada. Isto sem prejuízo do direito do Vendedor a uma indemnização por danos maiores no caso de a rescisão não ser consensual entre as partes.

3. ENTREGA

3.1 Salvo acordo escrito em contrário entre as partes, todas as vendas dos Produtos do Vendedor serão consideradas como sendo EXW cobradas a Montebello vicentino (Incoterms ® 2020 ICC, Paris) na sede do Vendedor ou a partir dos seus armazéns ou sucursais, independentemente do agente de expedição escolhido pelo Comprador. Os custos de transporte e qualquer seguro serão sempre suportados pelo Comprador, mesmo no caso de os Produtos viajarem nos veículos do Vendedor, ou confiados a transportadores ou agentes de expedição que não os designados pelo Comprador. Os Produtos viajarão sempre por conta e risco do Comprador.

3.2 As condições de entrega são sempre aproximadas e não vinculativas para o Vendedor. As entregas serão efectuadas de acordo com os requisitos de produção e entrega do Vendedor. O Vendedor reserva-se o direito de dividir os Produtos de um único contrato em várias entregas, ou de combinar os Produtos indicados em diferentes contratos com o mesmo Comprador numa única entrega.

3.3 A encomenda considera-se totalmente processada pelo Vendedor a partir do momento em que o aviso de disponibilidade dos Produtos para envio é enviado ao Comprador. A partir desse momento, o Vendedor deixará de ser responsável por qualquer dano, perda, destruição ou deterioração dos Produtos, mesmo que estes se encontrem na sua posse material.

3.4 O Vendedor não será responsável pela não entrega ou pelo atraso na entrega dos Produtos devido a força maior, circunstâncias ou razões imprevisíveis, tais como, a título de exemplo, greves, motins, comoção civil, actos de guerra, agitação no local de trabalho, escassez de matérias-primas, escassez de eletricidade, incêndios, terramotos e catástrofes naturais em geral e qualquer outra causa fora do controlo do Vendedor. Em todos os casos de atraso na entrega dos Produtos, o Comprador não terá direito a reclamar a resolução do contrato ou uma indemnização por danos.

3.5 O Vendedor reserva-se o direito de suspender a entrega dos Produtos vendidos em caso de pagamento irregular de fornecimentos anteriores.

3.6 Os Produtos serão embalados em embalagens normais de exportação adequadas para serem carregados em meios de transporte normais e descarregados com empilhadoras ou gruas adequadas e aprovadas. O Vendedor não será responsável por quaisquer danos causados aos Produtos durante a sua descarga devido a um manuseamento incorreto.

3.7 Salvo acordo escrito em contrário entre as partes, a montagem e instalação dos Produtos vendidos é sempre da responsabilidade do Comprador. Se o Comprador desejar que os Produtos vendidos sejam testados nas instalações do Vendedor pelos técnicos deste último, deverá notificar o Vendedor por escrito na encomenda. O Vendedor comunicará os custos adicionais de tais testes, os quais, salvo acordo escrito em contrário entre as Partes, serão suportados pelo Comprador. O Comprador especificará também os requisitos técnicos para tais testes e qualquer informação relativa à localização, ambiente e condições climatéricas do local onde os Produtos serão instalados, de modo a permitir ao Vendedor avaliar a adequação dos testes requeridos e dos Produtos e tomar todas as medidas adequadas para testar os Produtos encomendados. Após a conclusão do ensaio, se necessário, o Vendedor enviará ao Comprador um resultado positivo. Os resultados serão considerados positivos e nenhuma reclamação poderá ser efectuada pelo Comprador se os resultados dos testes exigidos cumprirem os dados técnicos e os requisitos indicados pelo Comprador.

3.8 Na sequência de um resultado de teste positivo, a entrega dos Bens será efectuada de acordo com os termos especificados na Confirmação de Encomenda, entendendo-se que se a entrega programada for atrasada devido aos testes solicitados pelo Comprador, a entrega programada será adiada em conformidade, devendo o Comprador providenciar a entrega dos Bens no local indicado na Confirmação de Encomenda. Se o Adquirente solicitar que o teste final dos Produtos seja efectuado no local da sua instalação, o Adquirente suportará os custos de viagem, alimentação e alojamento dos técnicos do Vendedor enviados para o teste. Após o resultado positivo do teste final, o Comprador assinará o relatório de teste positivo, com aceitação total dos Produtos.

3.9 Qualquer atraso do Comprador na receção dos Produtos, superior a 15 (quinze) dias úteis a contar da notificação do Vendedor de que os Produtos estão prontos para entrega, implicará automaticamente o débito ao Comprador de despesas de armazenamento a cargo do Vendedor num montante igual a 0,2% do preço dos Produtos vendidos por cada dia de atraso. Em qualquer caso, entende-se que a partir do dia em que é dada a notificação de que os produtos estão prontos para entrega, o risco de perda ou destruição dos Produtos será transferido para o Comprador.

4. PREÇOS

4.1 Os preços estabelecidos na lista de preços do Vendedor, em vigor de tempos a tempos, estão isentos de quaisquer impostos, taxas, embalagens, despesas de transporte ou de seguro. Os preços podem ser alterados ou modificados pelo Vendedor, à sua inteira discrição e sem aviso prévio, em caso de alteração do regime fiscal ou de aumentos súbitos e inesperados do custo da mão de obra ou das matérias-primas.

5. PAGAMENTOS

5.1 O pagamento incompleto ou fora de prazo nos termos acordados constituirá uma violação grave do contrato por parte do Comprador e o Vendedor terá o direito de rescindir o contrato nos termos do art. 1456 do Código Civil italiano. através de uma simples declaração escrita de recurso a esta cláusula por meio de carta registada com aviso de receção a enviar ao Comprador, sem necessidade de este notificar previamente o incumprimento, sem prejuízo da obrigação de pagamento do preço e sem prejuízo de indemnização por danos maiores.

5.2 Em caso de venda a prestações, os Produtos vendidos permanecerão propriedade exclusiva do Vendedor até ao pagamento integral por parte do Comprador. A falta de pagamento de uma única prestação dará ao Vendedor, a seu exclusivo critério, o direito de considerar que o Comprador perdeu imediatamente o benefício do prazo e de exigir o pagamento imediato do preço restante, ou de rescindir imediatamente o contrato de venda retendo as prestações já pagas pelo Comprador como compensação por danos, bem como de exigir a justa indemnização prevista no art. 1526 do Código Civil, para além da indemnização por danos maiores.

O pagamento por cheque não invalida a reserva de propriedade, uma vez que se considera dado e aceite sujeito a cobrança. A concessão de qualquer moratória ou renovação das condições de pagamento através da emissão de novos títulos ou de qualquer outra forma de diferimento do pagamento não implica, em qualquer caso, qualquer novação da relação, pelo que a reserva de propriedade e todas as outras Condições de Venda aqui acordadas mantêm a sua plena eficácia.

5.3 Sobre os pagamentos efectuados pelo Comprador após os prazos acordados, serão cobrados juros de mora à taxa estabelecida pelo Decreto Legislativo n.º 231/2002. Estes tornar-se-ão automaticamente devidos a favor do Vendedor, sem necessidade de uma notificação formal de incumprimento ao Comprador, sem prejuízo do direito do Vendedor de reclamar uma indemnização por danos maiores nos termos do Artigo 1224 do Código Civil Italiano.

5.4 Se surgir um litígio entre as partes, o Comprador não terá o direito de suspender ou atrasar a sua obrigação de pagamento nos termos do Artigo 1462 do Código Civil.

6. ALTERAÇÕES TÉCNICAS E DE PROJECTO

6.1 O Vendedor não será obrigado a modificar os Produtos no decurso da produção com quaisquer alterações técnicas solicitadas pelo Comprador após a conclusão do contrato nos termos do parágrafo 2.4 acima.

6.2 Qualquer alteração de qualquer um dos seguintes itens estará sujeita a ajustamentos equitativos no preço, prazo de entrega e quaisquer outros termos e condições:

(a) alterações solicitadas pelo Adquirente

b) qualquer atraso causado pelo Adquirente ou pelos seus funcionários ou subfornecedores ou qualquer outra parte que se possa razoavelmente esperar estar sob o controlo do Adquirente

c) qualquer emergência que represente um risco para pessoas ou bens. Nestas circunstâncias, o Vendedor pode agir à sua discrição para evitar qualquer dano, prejuízo ou perda económica.

6.3 Todas as modificações após a conclusão do contrato, exceto as acções necessárias devido a emergências, tal como enumeradas na cláusula (c) do art. 6.2 acima, devem ser feitas através de um pedido especial de modificação, apresentado por escrito e assinado, ou de outra forma aprovado antecipadamente por ambas as partes; o Vendedor não começará a fazer qualquer modificação antes de ter recebido a devida autorização para o fazer. Todos os pedidos de modificação devem ser efectuados dentro de um período de tempo razoável após o surgimento da necessidade de tal pedido.

6.4 Em qualquer caso, o Vendedor reserva-se o direito de, sem prejuízo das caraterísticas essenciais dos Produtos, substituir, mesmo após a celebração do contrato nos termos do parágrafo 2.4, certos componentes e/ou construção e/ou detalhes técnicos dos seus Produtos, sem qualquer obrigação de notificar o Comprador do facto, bem como de efetuar quaisquer substituições consideradas necessárias, utilizando as edições mais recentes de Produtos equivalentes que tenham substituído os anteriores, com forma e funções comparáveis aos substituídos. Estas substituições não podem ser consideradas modificações e, por conseguinte, não estão sujeitas aos termos descritos na presente Secção 6.

7. GARANTIA

7.1 O Vendedor concede ao Comprador uma garantia sobre as partes mecânicas dos Produtos por um período de 12 (doze) meses a partir da data de entrega dos Produtos, conforme estabelecido no parágrafo 3.3 acima. O Vendedor garante que, durante esse período, os Produtos estarão isentos de defeitos de materiais e de fabrico, desde que: (1) os referidos Produtos se encontrem em condições normais de utilização e manutenção, em conformidade com as normas estabelecidas nas especificações indicadas pelo Vendedor; (2) a instalação, configuração, ajuste e arranque tenham sido efectuados corretamente, de acordo com as especificações re se forem do conhecimento do Vendedor.

7.2 A garantia, que não cobre as peças sujeitas a desgaste normal ou danos de transporte, é a única e exclusiva garantia dada pelo Vendedor para os Produtos, de modo que exclui qualquer outra garantia, expressa ou implícita, e consiste, ao critério do Vendedor na reparação ou substituição gratuita dos Produtos ou de uma parte dos mesmos que, segundo o critério exclusivo do Vendedor, sejam considerados defeituosos, ou na emissão de uma nota de crédito no montante igual ao preço de compra dos Produtos objeto da intervenção, apenas contra a devolução desses Produtos, de acordo com as instruções fornecidas pelo Vendedor. Os produtos reparados ou substituídos ao abrigo da garantia são garantidos pelo maior dos seguintes períodos: seis meses a contar da sua entrega ou o período restante da garantia prevista para o componente original.

A garantia está sujeita à notificação imediata de defeitos ao Vendedor, no prazo de 8 dias após a entrega, no caso de defeitos imediatamente visíveis, e no prazo de 8 dias após a descoberta, no caso de defeitos ocultos. Em caso de incerteza quanto à data de entrega, prevalece a data de fabrico indicada na placa de identificação do Produto. A reclamação, para ser válida, deve ser recebida exclusivamente nas instalações do Vendedor através de uma comunicação oficial por escrito.

7.3 O atraso no pagamento ou o incumprimento parcial ou total por parte do Comprador implica aperda automática do mesmo da presente garantia.

7.4 As reparações ao abrigo da garantia serão efectuadas nas instalações do Vendedor ou, se este assim o entender, num centro de serviço da sua escolha. Para ter direito à garantia, os Produtos devem ser recebidos, a expensas do Comprador, nas instalações do Vendedor ou no centro de serviço que o Vendedor tenha indicado antecipadamente. No caso de o Produto ser considerado defeituoso, as partes acordarão a forma menos onerosa e mais eficaz de eliminar tais defeitos.

7.5 Para além do caso previsto no parágrafo 7.3 acima, esta garantia expira automaticamente nos seguintes casos

-os Produtos tenham sido objeto de intervenção técnica, desmontagem ou reparação de pessoas não autorizadas pelo Vendedor;

-a avaria do Produto se dever a instalação e/ou ligação eléctrica incorrectas, manipulação, utilização indevida ou utilização não conforme com as instruções ou para além do limite de utilização indicado nas instruções

- utilização de combustíveis ou lubrificantes inadequados que não estejam em conformidade com as prescrições escritas nos manuais de funcionamento e manutenção do vendedor e/ou do fabricante do motor.

- o Produto tiver sido sujeito a uma sobrecarga que exceda os limites especificados.

- os danos reclamados são devidos ao desgaste normal resultante da deterioração dos componentes principais, como, por exemplo, as peças rotativas do motor, os vedantes do pistão, as válvulas ou qualquer componente normalmente sujeito a desgaste natural.

- A garantia só é concedida se a manutenção tiver sido omitida ou insuficiente ou se o defeito for de uma instalação incorrecta e/ou de uma utilização correta.

A garantia só será concedida na condição de a inspeção do Produto pelo Vendedor revelar que o alegado defeito não foi causado por utilização indevida, negligência, instalação incorrecta, utilização, manutenção, reparação, modificação ou alteração por qualquer outra pessoa que não o Vendedor, ou que não foi causado por acidente, deterioração dos Produtos ou dos seus componentes causada por perturbações eléctricas ou electromagnéticas ou por qualquer dos eventos referidos na presente cláusula 7.5

7.6 Em derrogação expressa do artigo 1494 do Código Civil italiano, o Vendedor, em qualquer caso, não será responsável por danos causados por Produtos defeituosos ou por intervenção tardia ao abrigo da garantia. Em particular, a título de exemplo e sem limitação, em nenhum caso o Vendedor será responsável pela interrupção das operações ou perda de lucros, ou custos incorridos, ou perda de dados, ou danos semelhantes (diretos ou indirectos) ou por quaisquer outros danos incidentais, indirectos ou consequentes de qualquer tipo e a responsabilidade máxima e cumulativa por qualquer reclamação nunca excederá o preço de venda. Qualquer ação legal deve ser intentada no prazo de 18 meses após o surgimento do direito de ação

7.7 Salvo indicação em contrário na Confirmação da Encomenda, o Vendedor não garante e não será responsável por: (i) desenhos, materiais ou critérios de construção fornecidos ou especificados pelo Comprador; (ii) produtos fabricados ou fornecidos por outros fabricantes ou fornecedores especificados pelo Comprador; (iii) componentes mecânicos, componentes eléctricos, hardware e software comercialmente disponíveis e integrados nos Produtos fornecidos. Qualquer garantia ou indemnização aplicável a tais itens será limitada apenas à garantia, caso exista, concedida pelo fabricante ou fornecedor original.

8. CONFORMIDADE COM O CONTROLO DAS EXPORTAÇÕES

8.1 O Comprador reconhece e aceita que a exportação, venda ou transferência dos Bens para determinadas pessoas e/ou entidades ou para determinados destinos/utilizações finais pode estar sujeita a medidas restritivas ou proibições ao abrigo da legislação de controlo das exportações das Nações Unidas (ONU), da União Europeia (UE), dos Estados Unidos da América (EUA) ou do Reino Unido (RU) e/ou a sanções económicas internacionais.

8.2. O Comprador compromete-se a não exportar, revender ou transferir, direta ou indiretamente, os Bens para qualquer pessoa singular ou colectiva, entidade ou organismo sujeito a medidas restritivas, incluídas na Lista de Sanções Consolidadas do Conselho de Segurança das Nações Unidas, na Lista de Pessoas, Grupos e Entidades da União Europeia (UE) sujeitos a sanções financeiras da UE, na Lista de Sanções doLista de Pessoas, grupos e entidades sujeitos a sanções financeiras da UE, da Lista de Nacionais Especialmente Designados e de Pessoas Bloqueadas do Gabinete de Controlo de Activos Estrangeiros (OFAC) e/ou da Lista Consolidada de Alvos de Sanções Financeiras do Reino Unido e/ou de entidades detidas ou controladas por pessoas ou entidades incluídas nessas listas ou para utilizações proibidas pela legislação de controlo das exportações da UE, da ONU, dos EUA ou do Reino Unido e/ou por sanções económicas internacionais.

8.3 O Comprador não venderá os Bens a qualquer pessoa ou entidade que o Comprador tenha razões para crer que possa estar envolvida na produção ou utilização de aplicações militares ou de explosivos nucleares, em instalações de actividades nucleares civis não abrangidas pelas salvaguardas da A. I.E.A.I.E.A. (Agência Internacional de Energia Atómica), ou em aplicações relacionadas com o desenvolvimento e/ou produção de armas químicas e armas de destruição maciça e mísseis que possam ser utilizados como portadores dessas armas.

8.4 O Comprador declara que os Produtos só serão exportados, reexportados ou transferidos para um terceiro na condição de que esse terceiro aceite como vinculativo para si próprio os mesmos compromissos desta disposição e na condição de que esse terceiro seja reconhecidamente fiável e digno de confiança no cumprimento de tais compromissos.

8.5 O Comprador indemnizará e isentará a Energy S.r.l. de todos e quaisquer danos, diretos e indirectos, de qualquer violação dos regulamentos de controlo das exportações das Nações Unidas, da União Europeia, de Itália, dos Estados Unidos ou do Reino Unido e das sanções económicas internacionais relacionadas com os Produtos e com qualquer venda ou transferência dos mesmos a subadquirentes ou utilizadores finais.

9. DOCUMENTAÇÃO E LICENÇAS

9.1 A documentação ilustrativa ou descritiva dos Produtos, desenhos, pesos, capacidades, dimensões e afins são apenas para fins ilustrativos e informativos, e o Vendedor não será responsável por qualquer informação incorrecta ou incompleta neles contida.

9.2 Os Produtos fornecidos podem incluir licenças para a utilização de software, sujeitas à aceitação pelo Comprador de termos e condições adicionais estabelecidos em contratos de licença separados celebrados com o Vendedor ou em contratos de licença de terceiros. Tais termos e condições serão os únicos termos e condições aplicáveis ao software incluído nos Produtos.

10. LEI E JURISDIÇÃO APLICÁVEIS

10.1 Cada contrato de venda de Produtos está sujeito exclusivamente à lei italiana, com a exclusão expressa, no caso de vendas internacionais, da Convenção de Viena de 1980 sobre a Venda Internacional de Mercadorias.

10.2 Qualquer litígio relacionado com ou inerente à interpretação, execução ou rescisão do contrato de venda dos Produtos estará sujeito à jurisdição exclusiva do Tribunal de Vicenza, sem prejuízo do direito do Vendedor de intentar uma ação judicial nos tribunais competentes do local onde o Comprador tem a sua sede social, escritórios, armazéns.

O Comprador

Nos termos dos artigos 1341º e 1342º do Código Civil italiano, o Comprador declara ter lido, compreendido e aceitar expressamente as seguintes cláusulas das Condições Gerais de Venda: 1.2 (aplicabilidade das presentes Condições Gerais de Venda); 2.5 (penalização em caso de rescisão acordada do contrato); 3.3 (prazo de execução completa da encomenda); 3.9 (custos de depósito para mercadorias não recolhidas); 5.1, 5.3 e 5.4 (rescisão por falta de pagamento ou pagamento incompleto em tempo útil, juros, limitação do direito de levantar objecções); 6.2, 6.3 e 6.4 (alterações técnicas e de conceção e substituições pelo Vendedor); 7.2, 7.3, 7.5c, 7.6 e 7.7 (garantia, limitações e motivos de caducidade); 8 (conformidade com o controlo das exportações); 9 (documentação e licenças); 10.1 e 10.2 (lei aplicável e jurisdição).

bottom of page